пятиминутка ненависти.
меня задолбал русский дубляж. постоянное ощущение, что где-то на*бали, извиняюсь-с.
я еще могу услышать, что персонаж репетировал танец на выпускном weeks, а не годы, и тому подобные мелочи, но совсем без дубляжа мне не осилить. Арчер и Трип откровенно хамят T'Пол, а в оригинале во фразе гораздо больше субординации. много, много, много раздражающих мелочей. и не знаешь, насколько правда то, что ты не можешь проверить.
они еще и русскую дорожку накладывают так, что все как сквозь вату...
дайте мне точный перевод или научите воспринимать на слух наконец-таки
с англосабами смотреть? у меня ж приступ рукоделия, половина глаз и четверть мозга заняты, физически не могу пялиться в экран без чего-нибудь в лапах.
серьезно, есть какой-нибудь рейтинг студий по правильности перевода?

testyourvocab.com/ множественный фейспалм от результата=(
впервые так сильно чувствую, что отсутствие денег портит мне жизнь. хочу второе высшее переводчиковское.