хочу извиниться перед всеми, кому кажется, что я странен в общении. последействие гадкого экзамена, скоро пройдет, надеюсь. но с каментами тормозить буду еще сильнее, чем всегда
тут русский и нерусский фолк.
напомнили сегодня о существовании Тол Мириам. на первом курсе на некоем сборном концерте слышала их живьем, но не запомнила ничего. потому что солистка выделила меня из толпы и в глаза посмотрела. у нее незабываемо тяжелый взгляд.
а сейчас плющит и накрывает из-за вот этого:
Герр Маннелиг (швед. Herr Mannelig) — средневековая скандинавская народная баллада. Оригинальный текст написан на старонорвежском, однако, учитывая, что в то время этот язык был распространён по всему скандинавскому полуострову (лишь впоследствии расколовшись на норвежский и шведский), установить конкретную страновую принадлежность баллады сложно.
Баллада рассказывает о женщине-тролле, которая была влюблена в рыцаря Маннелига и желала стать человеком. По распространённой в Скандинавии легенде, тролль мог стать человеком, если другой человек полюбит его. Однако, несмотря на все обещанные троллихой волшебные дары, герр Маннелиг отверг ее любовь, особенно подчёркивая, что троллиха не является христианкой.
Баллада имеет ряд слабо различающихся между собой вариантов мелодии и переведена на несколько языков (в том числе, английский, немецкий, итальянский, русский и т.д.)
еще перевод, чей - мне неизвестноОднажды утром ранним, когда запели птицы,
Ужасной горной трольше в лесу попался рыцарь,
"Херр Маннелиг, не хочешь ли, дружок, на мне жениться?",
Спросила тролльша, опустив зеленые ресницы.
"Вот дюжина коней моих пасется в этой роще,
Никто их не седлал еще, таких красавцев мощных,
Вот мельниц дюжина моих меж Тилло и Терно,
Сверкают медью жернова, колеса - серебром.
Вот меч, покрытый золотом с расплавленных колец,
С ним в битвах ты врагов своих нарубишь в холодец.
Рубаха белую держи, несшитую иглой,
тончайший белый шелк тебя обнимет, как живой".
Нахмурился Херр Маннелиг и отвечал сурово:
"Ты помесь черта-дурака и мрака-водяного,
Ты нехристь, и душе твоей гореть века в аду,
Уйди и не морочь меня, не то насквозь пройду!"
В рыданиях сбежала трольша, плача и стеная,
"Мне нужно выйти за тебя, и стану я другая!
Ведь замужем за рыцарем я человеком буду,
Красавицей я обернусь, тебе явлю я чудо!"
Не отвечал ей Маннелиг, уехал по дороге,
а трольша по лесу брела, сбивая босы ноги,
И пела грустно, про себя: "Херр Маннелиг, о рыцарь,
женись на мне, я подарю тебе все то, что тебе снится..."
ящитаю, люди из результатов поиска, которые пытаются сделать из этого невероятного гипнотизирующего ритма танцевальный, в корне неправы. а вот это нравится:
@темы:
о связях с реалом,
музыка